Ran locale normalizer script and updated Swedish translation a bit.
[supertux.git] / data / levels / world2 / fi.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: world2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:26+0200\n"
7 "Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
8 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
13 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
14
15 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
16 msgid "Crumbling Path"
17 msgstr "Murtuva polku"
18
19 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
20 msgid "Treasure in the skies"
21 msgstr "Aarre pilvissä"
22
23 #: data/levels/world2/builder.stl:3
24 msgid "Tux the Builder"
25 msgstr "Päivä rakentajana"
26
27 #: data/levels/world2/builder.stl:39
28 msgid ""
29 "-Portable Rocks:\n"
30 "\n"
31 "!images/help/rockhowto1.png\n"
32 "!images/help/rockhowto2.png\n"
33 "!images/help/rockhowto3.png\n"
34 msgstr ""
35 "-Kannettavat kivet:\n"
36 "\n"
37 "!images/help/rockhowto1.png\n"
38 "!images/help/rockhowto2.png\n"
39 "!images/help/rockhowto3.png\n"
40
41 #: data/levels/world2/castle.stl:3
42 msgid "Iceberg Fortress"
43 msgstr "Jäävuoren Linnoitus"
44
45 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
46 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
47 msgid "NOLOK"
48 msgstr "NOLOK"
49
50 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
51 msgid "Bouncy Coils"
52 msgstr "Hyvä jousitus"
53
54 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
55 msgid "Tree Fortress"
56 msgstr "Puiden valtakunta"
57
58 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
59 msgid "A Mouldy Grotto"
60 msgstr "Tunkkainen luola"
61
62 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
63 msgid "Short Visit to El Castillo"
64 msgstr "Pikavierailu El Castilloon"
65
66 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
67 msgid "Welcome to the Forest"
68 msgstr "Tervetuloa metsään"
69
70 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
71 msgid "Countercurrent"
72 msgstr "Vastavirta"
73
74 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
75 msgid "Little Venice"
76 msgstr "Pieni Venetsia"
77
78 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
79 msgid "Two Tiny Towers"
80 msgstr "Kaksi pientä tornia"
81
82 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
83 msgid "Three sheets to the wind"
84 msgstr "Kolme piirua tuuleen"
85
86 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
87 msgid "Kneep-deep in the depth"
88 msgstr "Aikaraja syvyydessä"
89
90 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
91 msgid "Duct Ape"
92 msgstr "Putkistoapina"
93
94 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
95 msgid "Room of Stars"
96 msgstr "Tähtien huone"
97
98 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
99 msgid "The Silent Walls"
100 msgstr "Hiljaiset seinät"
101
102 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
103 msgid "Dan Morial"
104 msgstr "Dan Morial"
105
106 #: data/levels/world2/detour.stl:3
107 msgid "Detour"
108 msgstr "Kiertotie"
109
110 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
111 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
112 msgstr "Varjometsän pitäjä - Pahan kammio"
113
114 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
115 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
116 msgstr "Varjometsän pitäjä - Nolokin silmät"
117
118 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
119 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
120 msgstr "Varjometsän pitäjä - Musta torni"
121
122 #: data/levels/world2/fish.stl:3
123 msgid "Find the Bigger Fish!"
124 msgstr "Etsi isompi kala!"
125
126 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
127 msgid "Forest Level 1"
128 msgstr "Metsätaso 1"
129
130 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
131 msgid "Unnamed"
132 msgstr "Nimetön"
133
134 #: data/levels/world2/key1.stl:3
135 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
136 msgstr "avain 1 vesi - olkoon vesiputouksen takana"
137
138 #: data/levels/world2/key2.stl:3
139 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
140 msgstr "avain 2 maa - olkoon maan alla"
141
142 #: data/levels/world2/key3.stl:3
143 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
144 msgstr "avain 3 puu - olkoon suuressa puussa"
145
146 #: data/levels/world2/key4.stl:3
147 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
148 msgstr "avain 4 tuli - olkoon pienessä linnassa"
149
150 #: data/levels/world2/key5.stl:3
151 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
152 msgstr "avain 5 ilma - olkoon pilvissä"
153
154 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
155 msgid "Walking Leaves"
156 msgstr "Vaeltavat lehdet"
157
158 #: data/levels/world2/level1.stl:3
159 msgid "Roots, Woody Roots"
160 msgstr "Juuret, puiset juuret"
161
162 #: data/levels/world2/level1.stl:147
163 msgid ""
164 "-Hint:\n"
165 "#If there seems to be\n"
166 "#no way to reach a door,\n"
167 "#remember that you might\n"
168 "#be supposed to come out\n"
169 "#of that door..."
170 msgstr ""
171 "-Vihje:\n"
172 "#Jos et keksi mitään\n"
173 "# reittiä ovelle,\n"
174 "#muista että saatat\n"
175 "#tulla ulos siitä..."
176
177 #: data/levels/world2/level2.stl:3
178 msgid "Down The Rabbit Hole"
179 msgstr "Kaninkolot"
180
181 #: data/levels/world2/level2.stl:49
182 msgid ""
183 "-Oh no!\n"
184 "#The path is blocked! It\n"
185 "#seems that the only way\n"
186 "#leads through that dark\n"
187 "#hole in the ground..."
188 msgstr ""
189 "-Voi ei!\n"
190 "#Tie edessäsi on tukossa!\n"
191 "#Näyttää siltä,\n"
192 "#että ainoa reitti kulkee\n"
193 "#tuon pimeän kolon kautta..."
194
195 #: data/levels/world2/level2.stl:58
196 msgid "-Are you lost?"
197 msgstr "-Oletko eksyksissä?"
198
199 #: data/levels/world2/level4.stl:3
200 msgid "Going Underground"
201 msgstr "Maan alle!"
202
203 #: data/levels/world2/level5.stl:3
204 msgid "Green Hills"
205 msgstr "Vihreät kukkulat"
206
207 #: data/levels/world2/level6.stl:3
208 msgid "No Name"
209 msgstr "Ei nimeä"
210
211 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
212 msgid "Light and Magic"
213 msgstr "Valon taikaa"
214
215 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
216 msgid "Owls' Revenge"
217 msgstr "Pöllöjen paluu"
218
219 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
220 msgid "Shocking"
221 msgstr "Sähköä"
222
223 #: data/levels/world2/trees.stl:3
224 msgid "Penguins don't grow on Trees"
225 msgstr "Pingviinit eivät kasva puissa."
226
227 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
228 msgid "Under Construction"
229 msgstr "Keskeneräinen"
230
231 #: data/levels/world2/updown.stl:3
232 msgid "Up and Down"
233 msgstr "Ylös ja alas"
234
235 #: data/levels/world2/village.stl:3
236 msgid "A Village in the Forrest"
237 msgstr "Metsäkylä"
238
239 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
240 msgid "Forest World"
241 msgstr "Metsämaailma"
242
243 #~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
244 #~ msgstr "#Vain testaukseen. Poista tämä sektori ja tänne johtava ovi julkaisua varten."