translation update
[supertux.git] / data / levels / world2 / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # chris020891 <chris020891@gmail.com>, 2014
7 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
8 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
9 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2014
10 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
11 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
12 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2014
13 # Tibor Buzási, 2015
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-01-08 15:47+0000\n"
20 "Last-Translator: Tibor Buzási\n"
21 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: hu\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
29 msgid "Crumbling Path"
30 msgstr "Omladozó út"
31
32 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
33 msgid "Treasure in the skies"
34 msgstr "Kincs az egekben"
35
36 #: data/levels/world2/builder.stl:3
37 msgid "Tux the Builder"
38 msgstr "Tux, az építő"
39
40 #: data/levels/world2/builder.stl:38
41 msgid ""
42 "-Portable Rocks:\n"
43 "\n"
44 "!images/help/rockhowto1.png\n"
45 "!images/help/rockhowto2.png\n"
46 "!images/help/rockhowto3.png\n"
47 msgstr "-Mozgatható kövek:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
48
49 #: data/levels/world2/castle.stl:3
50 msgid "Iceberg Fortress"
51 msgstr "Jéghegy erőd"
52
53 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
54 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
55 msgid "NOLOK"
56 msgstr "NOLOK"
57
58 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
59 msgid "Bouncy Coils"
60 msgstr "Ruganyos rugók"
61
62 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
63 msgid "Tree Fortress"
64 msgstr "Rönkvár"
65
66 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
67 msgid "A Mouldy Grotto"
68 msgstr "Egy penészes barlang"
69
70 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
71 msgid "Short Visit to El Castillo"
72 msgstr "Rövid látogatás El Castillóban"
73
74 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
75 msgid "Welcome to the Forest"
76 msgstr "Üdv az erdőben"
77
78 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
79 msgid "Countercurrent"
80 msgstr "Ellenáram"
81
82 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
83 msgid "Little Venice"
84 msgstr "Kis-Velence"
85
86 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
87 msgid "Two Tiny Towers"
88 msgstr "Két kicsi tornyocska"
89
90 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
91 msgid "Three sheets to the wind"
92 msgstr "Illuminált állapotban"
93
94 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
95 msgid "Kneep-deep in the depth"
96 msgstr "Ereszkedj a mélybe"
97
98 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
99 msgid "Duct Ape"
100 msgstr ""
101
102 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
103 msgid "Room of Stars"
104 msgstr "Csillagok terme"
105
106 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
107 msgid "The Silent Walls"
108 msgstr "A Néma Falak"
109
110 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
111 msgid "Dan Morial"
112 msgstr "Dan Morial"
113
114 #: data/levels/world2/detour.stl:3
115 msgid "Detour"
116 msgstr "Kerülőút"
117
118 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
119 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
120 msgstr "Sötét erdei vár - A gonosz kamra"
121
122 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
123 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
124 msgstr "Sötét erdei vár - Nolok szemei"
125
126 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
127 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
128 msgstr "Sötét erdei vár - A fekete torony"
129
130 #: data/levels/world2/fish.stl:3
131 msgid "Find the Bigger Fish!"
132 msgstr "Találd meg a nagyobb halat!"
133
134 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
135 msgid "Forest Level 1"
136 msgstr "Erdei pálya 1."
137
138 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
139 msgid "A Ghostly World"
140 msgstr "Egy kísérteties hely"
141
142 #: data/levels/world2/key1.stl:3
143 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
144 msgstr "1. kulcs: víz – vízesés mögé helyezni"
145
146 #: data/levels/world2/key2.stl:3
147 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
148 msgstr "2. kulcs: föld – föld alá helyezni"
149
150 #: data/levels/world2/key3.stl:3
151 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
152 msgstr "3. kulcs: fa – egy nagy fába helyezni"
153
154 #: data/levels/world2/key4.stl:3
155 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
156 msgstr "4. kulcs: tűz – egy kis várba helyezni"
157
158 #: data/levels/world2/key5.stl:3
159 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
160 msgstr "5. kulcs: levegő – felhőkbe helyezni"
161
162 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
163 msgid "Entrance to the Castle"
164 msgstr "Bejárat a várba"
165
166 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
167 msgid "Walking Leaves"
168 msgstr "Sétáló levelek"
169
170 #: data/levels/world2/level1.stl:3
171 msgid "Roots, Woody Roots"
172 msgstr "Gyökerek, fás gyökerek"
173
174 #: data/levels/world2/level1.stl:146
175 msgid ""
176 "-Hint:\n"
177 "#If there seems to be\n"
178 "#no way to reach a door,\n"
179 "#remember that you might\n"
180 "#be supposed to come out\n"
181 "#of that door..."
182 msgstr "-Tipp:\n#Ha úgy tűnik, egy ajtót\n#sehogy sem lehet elérni,\n#akkor lehet, hogy ott\n#kellene kijönnöd..."
183
184 #: data/levels/world2/level2.stl:3
185 msgid "Down The Rabbit Hole"
186 msgstr "Le a nyúlüregbe"
187
188 #: data/levels/world2/level2.stl:46
189 msgid ""
190 "-Oh no!\n"
191 "#The path is blocked! It\n"
192 "#seems that the only way\n"
193 "#leads through that dark\n"
194 "#hole in the ground..."
195 msgstr "-Jaj ne!\n#Az utat eltorlaszolták!\n#Úgy néz ki, hogy csak\n#azon az sötét lyukon\n#keresztül lehet átjutni..."
196
197 #: data/levels/world2/level2.stl:55
198 msgid "-Are you lost?"
199 msgstr "-Eltévedtél?"
200
201 #: data/levels/world2/level4.stl:3
202 msgid "Going Underground"
203 msgstr "Úton a föld alá"
204
205 #: data/levels/world2/level5.stl:3
206 msgid "Green Hills"
207 msgstr "Zöldellő dombok"
208
209 #: data/levels/world2/level6.stl:3
210 msgid "No Name"
211 msgstr "Névtelen"
212
213 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
214 msgid "Light and Magic"
215 msgstr "Fény és varázslat"
216
217 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
218 msgid "Owls' Revenge"
219 msgstr "A baglyok bosszúja"
220
221 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
222 msgid "Shocking"
223 msgstr "Sokkoló"
224
225 #: data/levels/world2/trees.stl:3
226 msgid "Penguins don't grow on Trees"
227 msgstr "Pingvinek nem nőnek a fákon"
228
229 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
230 msgid "Under Construction"
231 msgstr "Fejlesztés alatt"
232
233 #: data/levels/world2/updown.stl:3
234 msgid "Up and Down"
235 msgstr "Fel és le"
236
237 #: data/levels/world2/village.stl:3
238 msgid "A Village in the Forest"
239 msgstr "Falu az erdőben"
240
241 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
242 msgid "Forest World"
243 msgstr "Erdő Világ"