translation update
authorBenjamin Leduc <g.benjamin.leduc@gmail.com>
Sat, 21 Feb 2015 00:44:57 +0000 (00:44 +0000)
committerBenjamin Leduc <g.benjamin.leduc@gmail.com>
Sat, 21 Feb 2015 00:44:57 +0000 (00:44 +0000)
22 files changed:
data/levels/bonus1/sr.po
data/levels/bonus2/ru.po
data/levels/bonus2/sr.po
data/levels/bonus3/fi.po
data/levels/bonus3/hu.po
data/levels/bonus3/ru.po
data/levels/bonus3/sr.po
data/levels/incubator/fi.po
data/levels/incubator/ru.po
data/levels/incubator/sr.po
data/levels/world1/hu.po
data/levels/world1/ru.po
data/levels/world1/sr.po
data/levels/world2/fi.po
data/levels/world2/hu.po
data/levels/world2/ru.po
data/levels/world2/sr.po
data/locale/fi.po
data/locale/fr.po
data/locale/hu.po
data/locale/ko.po
data/locale/sr.po

index edce8ed..af53630 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,39 +20,39 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
-msgstr ""
+msgstr "Пробни лет"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
 msgid "Dungeons but no Dragons"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
 msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
+msgstr "Лагуми али без змајева"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
 msgid "Lies!"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
 msgid "Lies!"
-msgstr ""
+msgstr "Лажи!"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
 msgid "Train Leaves in One Minute"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
 msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Воз креће за минут"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
 msgid "Bonus Dias!"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
 msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус Диас!"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
 msgid "Castle Gate"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
 msgid "Castle Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Капија замка"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
-msgstr ""
+msgstr "Дуг пут кући"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Замак Бонус острва"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
-msgstr ""
+msgstr "Област 42"
 
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -78,120 +79,120 @@ msgid ""
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
+msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно сте завршили\n#Бонус острво I\n\n\tнивое које су направили\n\tЏејсон В. Томпсон\n\tТорфи Гунарсон\n\tАбеднего\n\tМатр1кс\n\n\n#Ако нисте завршили све нивое,\n#вратите се на почетак и крените\n#другим путем. Још увек те чека\n#пуно изазова!\n\n#Такође постоје и тајни нивои\n#које треба открити...\n\n#А велико „Хвала“ иде свима који\n#су допринели овом издању.\n#Надамо сте да сте уживали!"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
+msgstr "Спусти се овде"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
 msgid "Something Fishy"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
 msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
+msgstr "Нешто рибасто"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Ватра на небу"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
-msgstr ""
+msgstr "Јесам ли већ био овде?"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr ""
+msgstr "Злоће смрде!"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
-msgstr ""
+msgstr "Добар почетак"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
 msgid "Too easy"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
 msgid "Too easy"
-msgstr ""
+msgstr "Прелако"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
 msgid "Still too easy"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
 msgid "Still too easy"
-msgstr ""
+msgstr "И даље прелако"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Полу-залеђено"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
 msgid "Cave Of Mirrors"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
 msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Пећина огледала"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
 msgid "A Maze In The Sky"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
 msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Лавиринт на небу"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
 msgid "Collapse Imminent!"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
 msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
+msgstr "Пад је неминован!"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
 msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr ""
+msgstr "Врх леденог брега"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус острво 1"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Нашао си тајно место!"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr ""
+msgstr "Савет: користи иглое да се вратиш овде."
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Матрикс сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Томпсонов свет"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти острво СуперТакс тима"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се у Абеднегову област"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Торфијеву територију"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Абеднегову област"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Томпсонов свет"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Назад у Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се кући"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се на острво СуперТакс тима"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Напусти Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Настави Матриксов сектор"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се на Торфијеву територију"
index b1bb7e0..33d5f4d 100644 (file)
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
 # Translators:
 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Слеп к миру"
 
 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
 msgid "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
 msgid "snarf"
-msgstr ""
+msgstr "неплохо"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
index f6376c6..7ff69e8 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,132 +47,132 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
 "\n"
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
-msgstr ""
+msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно си прешао\n#Бонус острво 2\n\n\n\tса нивоима које су направили\n\tКевин\n\tЏејсон Клајнемас\n\tДенилсон\n\tТобе Депре\n\tБиг Си\n\tТомас Нилсен\n\tТорфи Гунарсон\n\tДанијел Алстон\n\tНилрок\n\tКорлин Хајдман\n\n\n#Још једном, желимо да захвалимо\n#свима који су допринели овом\n#издању. Надамо се да сте уживали\n#и да смо вам олакшали ишчекивање\n#2. прекретнице. :-)\n\n\n Крај леденог доба се ближи..."
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr ""
+msgstr "Марио би требало са овим да се бори..."
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
-msgstr ""
+msgstr "фјорд"
 
 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
 msgid "The long cave"
 
 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
 msgid "The long cave"
-msgstr ""
+msgstr "Дуга пећина"
 
 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
 msgid "Blind To The World"
 
 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
 msgid "Blind To The World"
-msgstr ""
+msgstr "Слепило"
 
 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
 msgid "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
 msgid "snarf"
-msgstr ""
+msgstr "срк"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
-msgstr ""
+msgstr "Поново на путу"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Залеђени тунел"
 
 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
 msgid "Luft Airship"
 
 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
 msgid "Luft Airship"
-msgstr ""
+msgstr "Луфтбалон"
 
 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
 msgid "...Where Everything Is Possible"
 
 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
 msgid "...Where Everything Is Possible"
-msgstr ""
+msgstr "...где је све могуће"
 
 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
 msgid "Insert Original Title Here"
 
 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
 msgid "Insert Original Title Here"
-msgstr ""
+msgstr "Упиши оригиналан наслов"
 
 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
 msgid "End Of The Ice Age"
 
 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
 msgid "End Of The Ice Age"
-msgstr ""
+msgstr "Крај леденог доба"
 
 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
 msgid "Think Fast, or Die"
 
 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
 msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
+msgstr "Мисли брзо или умри"
 
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Тврђава пропелера"
 
 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
 msgid "Nolok's Party Pit"
 
 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
 msgid "Nolok's Party Pit"
-msgstr ""
+msgstr "Нолокова јазбина за журке"
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
-msgstr ""
+msgstr "Водени путеви"
 
 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
 
 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Није злато све што сија"
 
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
 
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ледени дан"
 
 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
 msgid "High Gravity"
 
 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
 msgid "High Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Велика гравитација"
 
 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
 msgid "Firestorm"
 
 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
 msgid "Firestorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ватролуја"
 
 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
 msgid "A Long Journey"
 
 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
 msgid "A Long Journey"
-msgstr ""
+msgstr "Дуго путовање"
 
 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
 msgid "Life Support"
 
 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
 msgid "Life Support"
-msgstr ""
+msgstr "Одржавање у животу"
 
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
 
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Скок с литице"
 
 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
 msgid "Into The Cave"
 
 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
 msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
+msgstr "У пећину"
 
 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
 msgid "You have 1 minute"
 
 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
 msgid "You have 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Имаш 1 минут"
 
 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
 msgid "A Path Trough The Clouds"
 
 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
 msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Пут кроз облаке"
 
 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
 msgid "In Flanders Ice Field"
 
 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
 msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr ""
+msgstr "Фландерсова ледена поља"
 
 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
 msgid "Castle in the Sky"
 
 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
 msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Замак на небу"
 
 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
 msgid "Tradition"
 
 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
 msgid "Tradition"
-msgstr ""
+msgstr "Традиција"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island II"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус острво 2"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Нашао си тајно место!"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr ""
+msgstr "Питам се где ово води..."
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци се кући..."
index 14fa782..99cf621 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,201 +20,201 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus3/-89-2_degrees.stl:3
 msgid "-89,2 degrees"
 
 #: data/levels/bonus3/-89-2_degrees.stl:3
 msgid "-89,2 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "-89,2 astetta"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
-msgstr ""
+msgstr "Maapallon ilmaston lämpeneminen"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Yksi ilta taivaassa"
 
 #: data/levels/bonus3/abandoned_castle.stl:3
 msgid "The abandoned castle"
 
 #: data/levels/bonus3/abandoned_castle.stl:3
 msgid "The abandoned castle"
-msgstr ""
+msgstr "Hyljätty linna"
 
 #: data/levels/bonus3/another_cold_day.stl:3
 msgid "Another cold day"
 
 #: data/levels/bonus3/another_cold_day.stl:3
 msgid "Another cold day"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen kylmä päivä"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
-msgstr ""
+msgstr "Etelämantereen sade"
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
-msgstr ""
+msgstr "...mutta kukaan ei voi pysäyttää sitä..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
-msgstr ""
+msgstr "-Anteeksi, tämä lentävä taso on laiska.\n-Tule takaisin toiste."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi kiivetä korkeammalle kuin pilvet..."
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Valon ja pimeyden linna"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Luola juokse"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
-msgstr ""
+msgstr "Kylmä luola"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Hyvää työtä! Pidit punaisen lyhdyn! Sinun ei tarvinnut tosin, mutta koska pidit, saat 100 kolikkoa!"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Kookospähkinälinnoitus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli auringonlasku"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli pilvet"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli kauneus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli luonnonmullistus"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkona kristallikentillä"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 msgid "The dark castle"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 msgid "The dark castle"
-msgstr ""
+msgstr "Pimeä linna"
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
-msgstr ""
+msgstr "Syvä, syvempi..."
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
-msgstr ""
+msgstr "...syvin!"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
-msgstr ""
+msgstr "Mennään linnaan"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "Kukka Bonus"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
-msgstr ""
+msgstr "Jäätikköjen jälkeen"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
-msgstr ""
+msgstr "Roikkuen katosta"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaramaisemissa"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Keväällä"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
-msgstr ""
+msgstr "Se on tulossa saavuttamattomaksi"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Hieman valoa pimeydessä olisi hienoa, kiitos!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
-msgstr ""
+msgstr "Lumiputous vaara"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Reikiä, päivä jäällä"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vessa alue"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
-msgstr ""
+msgstr "- Huuhtominen:\n#Paina ylös näppäintä huuhtoaksesi!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
-msgstr ""
+msgstr "- Ulospääsy?\n#Hypätään!"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Pennini on valtameren yllä"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Pinkki jää"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen hälytys! Metsä palaa!"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
-msgstr ""
+msgstr "Viemäripako"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
-msgstr ""
+msgstr "Sataa vai eikö sataa - kas siinä kysymys"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
-msgstr ""
+msgstr "Sataa vai eikö sataa - kas siinä kysymys (Etelämantere)"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Luminen mäki"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
-msgstr ""
+msgstr "Kolme jäistä jäävuorta"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Jään alla"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäsaari III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
-msgstr ""
+msgstr "Onnittelut... löysit salaisen polun!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:78 data/levels/bonus3/worldmap.stwm:86
 msgid "Go Home"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:78 data/levels/bonus3/worldmap.stwm:86
 msgid "Go Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mene kotiin"
index cf8fe6f..a6312ba 100644 (file)
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
+# Tibor Buzási, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Buzási\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "-89,2 fok"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
-msgstr "Globális Felmelegedés"
+msgstr "Globális felmelegedés"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Antarktiszi zápor"
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
-msgstr "...De senki sem tudja megállítani..."
+msgstr "...de senki sem tudja megállítani..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "-Bocsi, de a repülő platform éppen lustul.\n-Gyere vissza később!"
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
-msgstr "Nem tudsz a felhőnél magasabbra mászni..."
+msgstr "Nem tudsz a felhőknél magasabbra mászni..."
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "A fény és sötétség vára"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr "Barlang Futás"
+msgstr "Barlang futás"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
@@ -74,15 +75,15 @@ msgstr "Hideg Barlang"
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Szép munka! Megtartottad a piros lámpást! Nem volt rá szükséged, de mert megtetted, kapsz 100 érmét!"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
-msgstr "Kókuszdió Erőd"
+msgstr "Kókuszdió erőd"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
-msgstr "Kristályos Napnyugta"
+msgstr "Kristályos napnyugta"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Kristály szépség"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr "Kristály Felfordulás"
+msgstr "Kristály felfordulás"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Virág bónusz"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
-msgstr "A Gleccserek Után"
+msgstr "A gleccserek után"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "A Tavasz"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
-msgstr "Egyre befejezhetetlen"
+msgstr "Egyre befejezhetetlenebb"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Az én Penny-m az óceán fölött van."
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr "Rózsaszín Hó"
+msgstr "Rózsaszín hó"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "Esni vagy nem esni - Ez a kérdés (Anktarktisz)"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr "A havas hegy"
+msgstr "Egy havas hegy"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
-msgstr "A fagyok jéghegyek"
+msgstr "Három fagyos jéghegy"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
index 9eb0db6..8064690 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # melikamp <melikamp@melikamp.com>, 2014
 # 
 # Translators:
 # melikamp <melikamp@melikamp.com>, 2014
-# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "-89,2°"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальное Потепление"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
@@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "Еще один холодный день"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктический дождь"
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
-msgstr ""
+msgstr "...но никто не может остановить это..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
-msgstr ""
+msgstr "-Извини, эта парящая платформа ленива.\n-Возвращайся потом."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете подняться выше облаков..."
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
@@ -63,41 +63,41 @@ msgstr "Крепость Света и Тьмы"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пещерный Забег"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
-msgstr ""
+msgstr "Холодная Пещера"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Хорошая работа! Ты сохранил красный фонарь! Ты мог этого бы этого и не делать, но рас сделал, то получай 100 монет!"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Кокосовая Крепость"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Хрустальный Закат"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
-msgstr ""
+msgstr "Хрустальные Небеса"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Кристальная Красота"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Кристальный Катаклизм"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Выйдя на Кристальные Поля"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
@@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "Тёмная Крепость"
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
-msgstr "Ð\93лÑ\83бже, глубже..."
+msgstr "Ð\93лÑ\83боко, глубже..."
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
-msgstr ""
+msgstr "...глубже некуда!"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
-msgstr ""
+msgstr "Войдя в замок"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "Цветочный бонус"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
-msgstr ""
+msgstr "После Ледников"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
-msgstr ""
+msgstr "Свисая с Крыши"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
@@ -134,47 +134,47 @@ msgstr "Холмистый Ландшафт"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Весной"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
-msgstr ""
+msgstr "Это становится невыполнимым"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Немного свеа не помешает в темноте, спасибо!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
-msgstr ""
+msgstr "Штормовое предупреждение"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Проруби, День на Льду"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
-msgstr ""
+msgstr "Туалетная Зона"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
-msgstr ""
+msgstr "- Смыв:\n#Нажми вверх для смыва"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
-msgstr ""
+msgstr " - Выход?\n#Давай прыгнем!"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Моя Пенни за океаном"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Розовое Шоу"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
@@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "Красная тревога! Лес горит!"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
-msgstr ""
+msgstr "Побег через канализацию"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
-msgstr ""
+msgstr "Лить или не лить - вот в чём вопрос"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
-msgstr ""
+msgstr "Лить или не лить - вот в чём вопрос (Антарктика)"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Снежный холм"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
-msgstr ""
+msgstr "Три Ледяных Айсберга"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Подо Льдом"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
-msgstr ""
+msgstr "Бонусный Остров III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы нашли тайник!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
index 31be0ff..0dd240d 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:08+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,201 +20,201 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus3/-89-2_degrees.stl:3
 msgid "-89,2 degrees"
 
 #: data/levels/bonus3/-89-2_degrees.stl:3
 msgid "-89,2 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "-89,2 степена"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
 
 #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3
 msgid "Global Warming"
-msgstr ""
+msgstr "Глобално загревање"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
 
 #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3
 msgid "One Night in the Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Једна ноћ на небу"
 
 #: data/levels/bonus3/abandoned_castle.stl:3
 msgid "The abandoned castle"
 
 #: data/levels/bonus3/abandoned_castle.stl:3
 msgid "The abandoned castle"
-msgstr ""
+msgstr "Напуштени замак"
 
 #: data/levels/bonus3/another_cold_day.stl:3
 msgid "Another cold day"
 
 #: data/levels/bonus3/another_cold_day.stl:3
 msgid "Another cold day"
-msgstr ""
+msgstr "Још један леден дан"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
 
 #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3
 msgid "Antarctic rain"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктичка киша"
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3
 msgid "...but no one can stop it..."
-msgstr ""
+msgstr "...али нико је не може зауставити..."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
 
 #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307
 msgid ""
 "-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
 "-Come back another time."
-msgstr ""
+msgstr "-Жалим, ова летећа платформа је лења.\n-Дођи неки други пут."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
 
 #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
 msgid "You can't climb higher than the clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "Можеш се попети више од облака..."
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
 
 #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3
 msgid "Castle of Light and Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Замак светлости и таме"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пећинска трка"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3
 msgid "Cold Cavern"
-msgstr ""
+msgstr "Ледена пећина"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
 
 #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50
 msgid ""
 "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
 "because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Одлично! Сачувао си црвени фењер! Ниси морао али пошто јеси, ево 100 новчића!"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
 
 #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
 msgid "Coconut Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Кокос тврђава"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3
 msgid "Crystal Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Кристални залазак"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3
 msgid "Crystal Skies"
-msgstr ""
+msgstr "Кристално небо"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Кристална лепота"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Кристална катаклизма"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
 
 #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3
 msgid "Out on the Crystal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Изван Кристалних поља"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 msgid "The dark castle"
 
 #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3
 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3
 msgid "The dark castle"
-msgstr ""
+msgstr "Тамни замак"
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
 
 #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3
 msgid "Deep, deeper..."
-msgstr ""
+msgstr "Дубље, дубље..."
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
 
 #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3
 msgid "...deepest!"
-msgstr ""
+msgstr "...најдубље!"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
 
 #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3
 msgid "Entering the castle"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз у замак"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
 
 #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3
 msgid "Flower Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "Цветни бонус"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
 
 #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3
 msgid "After the Glaciers"
-msgstr ""
+msgstr "Након глечера"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
 
 #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3
 msgid "Hanging From the Roof"
-msgstr ""
+msgstr "Висећи са крова"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
 
 #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3
 msgid "A hilly landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Брдовити пејзаж"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
 
 #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3
 msgid "In the Spring"
-msgstr ""
+msgstr "У пролеће"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
 
 #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3
 msgid "It's getting unfinishable"
-msgstr ""
+msgstr "Не може се завршити"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
 
 #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3
 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Мало светла у тамо би било лепо, хвала!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3
 msgid "Snowfall alert"
-msgstr ""
+msgstr "Снежна узбуна"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3
 msgid "Holes, a Day on Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Рупе. Дан на леду"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3
 msgid "The Toilette zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона тоалета"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29
 msgid ""
 "- Flush: \n"
 "#Press the up key to flush! "
-msgstr ""
+msgstr "- Испери:\n#притисни ГОРЕ за испирање!"
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
 
 #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239
 msgid ""
 "- A Way out?\n"
 "#Let's Jump! "
-msgstr ""
+msgstr "- Напоље?\n#Скачимо! "
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Моја Пени је преко океана"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Ружичасти снег"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
 
 #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3
 msgid "Red alert! The forest is burning!"
-msgstr ""
+msgstr "Црвена узбуна! Шума гори!"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
 
 #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3
 msgid "Sewer escape"
-msgstr ""
+msgstr "Бег кроз шахт"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question"
-msgstr ""
+msgstr "Киши или не киши - питање је сад"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
 
 #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3
 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)"
-msgstr ""
+msgstr "Киши или не киши - питање је сад (Антарктик)"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Завејано брдо"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
 
 #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3
 msgid "Three Frosty Icebergs"
-msgstr ""
+msgstr "Ледени брегови"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
 
 #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3
 msgid "Under the Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Под ледом"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island III"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус острво 3"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Пронашао си тајну област!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20
 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"
-msgstr ""
+msgstr "Честитамо... нашао си тајни пут!"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:78 data/levels/bonus3/worldmap.stwm:86
 msgid "Go Home"
 
 #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:78 data/levels/bonus3/worldmap.stwm:86
 msgid "Go Home"
-msgstr ""
+msgstr "Иди кући"
index 569bcaf..ba4ad25 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,48 +20,48 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Luola juokse"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
-msgstr ""
+msgstr "Kirsikkakuorrutus"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli kauneus"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Kristalli luonnonmullistus"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Mad Ysonn kuutiopuutarha"
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
-msgstr ""
+msgstr "Rosoinen tie"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
-msgstr ""
+msgstr "Ei niin pitkä matka"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "My Penny on valtameren yllä"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Pinkki lumi"
 
 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
 msgid "Primed for Action"
 
 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
 msgid "Primed for Action"
-msgstr ""
+msgstr "Valmiina toimintaan"
 
 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Luminen mäki"
 
 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
 msgid "Incubator Island"
 
 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
 msgid "Incubator Island"
-msgstr ""
+msgstr "Hautomo saari"
index 3849dc1..df6402e 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # melikamp <melikamp@melikamp.com>, 2014
 # 
 # Translators:
 # melikamp <melikamp@melikamp.com>, 2014
-# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: melikamp <melikamp@melikamp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пещерный Забег"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Вишнёвая Глазурь"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Кристальная Красота"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Кристальный Катаклизм"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
-msgstr ""
+msgstr "Неровный Путь"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
-msgstr ""
+msgstr "Не такой уж и длинный путь"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Моя милая находится за океаном"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
index a515ed0..02216d7 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,48 +20,48 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 
 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пећинска трка"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
 
 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
-msgstr ""
+msgstr "Смрзнута вишња"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Кристална лепотица"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 
 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
-msgstr ""
+msgstr "Кристална катаклизма"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
 
 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Коцкасти врт лудог Јасона"
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
 
 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
-msgstr ""
+msgstr "Тестерасти пут"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
 
 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
-msgstr ""
+msgstr "Не тако дуг пут"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 
 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Моја Пени је преко океана"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 
 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Ружичасти снег"
 
 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
 msgid "Primed for Action"
 
 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
 msgid "Primed for Action"
-msgstr ""
+msgstr "Створен за акцију"
 
 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 
 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "Завејани брег"
 
 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
 msgid "Incubator Island"
 
 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
 msgid "Incubator Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острво за инкубацију"
index c633d44..f89d3ab 100644 (file)
 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
+# Tibor Buzási, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Buzási\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,15 +89,15 @@ msgstr "Via Nostalgica"
 
 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
 msgid "Tobgle Road"
 
 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
 msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle utca"
+msgstr "Tobgle út"
 
 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
 
 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Egy valamivel kisebb fürdő"
+msgstr "A valamivel kisebb fürdő"
 
 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
 msgid "The Frosted Fields"
 
 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
 msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Megfagyott mezők"
+msgstr "A megfagyott mezők"
 
 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
 msgid "Oh no! More Snowballs!"
 
 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
 msgid "Oh no! More Snowballs!"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "A szökés"
 
 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
 msgid "The Shattered Bridge"
 
 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
 msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "A szétroncsolt híd"
+msgstr "A roskatag híd"
 
 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
 msgid "Arctic Ruins"
 
 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
 msgid "Arctic Ruins"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Nolok vára"
 
 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 
 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Nincs több több Jég úr"
+msgstr "Nincs több Jég úr"
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
 msgid "A Fork in the Road"
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
 msgid "A Fork in the Road"
@@ -193,25 +194,25 @@ msgid ""
 "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
 "!images/objects/switch/right-0.png\n"
 "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs.  This one activates the lift to your right."
 "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
 "!images/objects/switch/right-0.png\n"
 "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs.  This one activates the lift to your right."
-msgstr "-Kapcsolók\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#A kapcsolók arra használhatóak, hogy egyéb módszereket aktiválhassanak a dolgok során. Nyomjad le a FEL gombot az aktiváláshoz.  Ez például aktiválja a liftet melletted."
+msgstr "-Kapcsolók\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#A kapcsolók sokféle dologra használhatóak. Nyomd meg a FEL gombot az aktiváláshoz. Ez például aktiválja a tőled jobbra lévő liftet."
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
 msgid ""
 "-Spring Boards\n"
 "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
 "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
 msgid ""
 "-Spring Boards\n"
 "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
 "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
-msgstr "-Tavaszi Deszkák\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#A tavaszi deszkák lehetővé teszik, hogy minnél magasabbra ugorhass. Tartsad lenyomva az UGRÁS gombot miközben ugrálsz a deszkán, hogy még magasabb helyre juthass."
+msgstr "-Ugródeszkák\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Az ugródeszkák lehetővé teszik, hogy Tux magasabbra ugorhasson. Tartsd lenyomva az UGRÁS gombot miközben ugrálsz a deszkán, hogy még magasabbra juss."
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
 msgid ""
 "- Climbing\n"
 "# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
 
 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
 msgid ""
 "- Climbing\n"
 "# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr "- Mászás \n# Tux tud mászni! Nyomd meg a felfelé gombot a mászás elkezdéséhez. Nyomd meg az akció gombot vagy ugorj az abbahagyásához."
+msgstr "- Mászás\n# Tux tud mászni! Nyomd meg a FEL gombot a mászás elkezdéséhez. Nyomd meg az AKCIÓ gombot vagy ugorj az abbahagyásához."
 
 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
 msgid "The Mountain Pass"
 
 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
 msgid "The Mountain Pass"
-msgstr "A Hegyszoros"
+msgstr "A hegyszoros"
 
 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
 msgid "Bonus Level"
 
 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
 msgid "Bonus Level"
index 137d1a9..8225d19 100644 (file)
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
 # Translators:
 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
 "-Eggs\n"
 "!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
 "-Eggs\n"
 "!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr ""
+msgstr "-Яйца\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#Яйцо делает Тукса больше. Он может ломать деревяные блоки головой."
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
 msgid ""
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
 msgid ""
index e637d0e..40ace3e 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Slobodan Simic (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-28 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "-Такс лутка\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Такс лутка
 msgid ""
 "-Secret Areas\n"
 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
 msgid ""
 "-Secret Areas\n"
 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
-msgstr "-ТаÑ\98на Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а\n#Ð\9dа Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98е Ñ\82аÑ\98на Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\81е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸ иза наизглед обичних зидова. Прати трагове да би открио таква места."
+msgstr "-ТаÑ\98на Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а\n#Ð\9dа Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98е Ñ\82аÑ\98на Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\81е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ðµ иза наизглед обичних зидова. Прати трагове да би открио таква места."
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
@@ -221,4 +222,4 @@ msgstr "Леденострво"
 
 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
 msgid "You Found a Secret Area!"
 
 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
 msgid "You Found a Secret Area!"
-msgstr "Пронашао си тајни пролаз!"
+msgstr "Пронашао си тајну област!"
index a5ae056..abf6b8e 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,15 +20,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
+msgstr "Murtuva polku"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
+msgstr "Aarre pilvissä"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Päivä rakentajana"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
@@ -36,132 +37,132 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Kannettavat kivet:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Jäävuoren Linnoitus"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
-msgstr ""
+msgstr "NOLOK"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvä jousitus"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Puiden valtakunta"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr ""
+msgstr "Tunkkainen luola"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr ""
+msgstr "Pikavierailu El Castilloon"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Tervetuloa metsään"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Vastavirta"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Pieni Venetsia"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksi pientä tornia"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Kolme piirua tuuleen"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaraja syvyydessä"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Putkistoapina"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Tähtien huone"
 
 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
 msgid "The Silent Walls"
 
 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
 msgid "The Silent Walls"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljaiset seinät"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertotie"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Pahan kammio"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Nolokin silmät"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Musta torni"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi isompi kala!"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Metsätaso 1"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
-msgstr ""
+msgstr "Haamumaailma"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "avain 1 vesi - olkoon vesiputouksen takana"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "avain 2 maa - olkoon maan alla"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "avain 3 puu - olkoon suuressa puussa"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "avain 4 tuli - olkoon pienessä linnassa"
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "avain 5 ilma - olkoon pilvissä"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Linnan suu"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Vaeltavat lehdet"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Juuret, puiset juuret"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
@@ -171,11 +172,11 @@ msgid ""
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
-msgstr ""
+msgstr "-Vihje:\n#Jos et keksi mitään\n# reittiä ovelle,\n#muista että saatat\n#tulla ulos siitä..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Kaninkolot"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
@@ -184,52 +185,52 @@ msgid ""
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
-msgstr ""
+msgstr "-Voi ei!\n#Tie edessäsi on tukossa!\n#Näyttää siltä,\n#että ainoa reitti kulkee\n#tuon pimeän kolon kautta..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
-msgstr ""
+msgstr "-Oletko eksyksissä?"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
-msgstr ""
+msgstr "Maan alle!"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreät kukkulat"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ei nimeä"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Valon taikaa"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
-msgstr ""
+msgstr "Pöllöjen paluu"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköä"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Pingviinit eivät kasva puissa."
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeneräinen"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös ja alas"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Kylä metsässä"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
-msgstr ""
+msgstr "Metsämaailma"
index 9de8990..ac213d7 100644 (file)
 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2014
 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2014
+# Tibor Buzási, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Buzási\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Omladozó Ã\9at"
+msgstr "Omladozó Ãºt"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
@@ -43,11 +44,11 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Mozgatható kövek:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Jéghegy Erdő"
+msgstr "Jéghegy erőd"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Egy penészes barlang"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid látogatás El Castillóban"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Üdv az erdőben"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenáram"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
@@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "Két kicsi tornyocska"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Illuminált állapotban"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ereszkedj a mélybe"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
@@ -108,31 +109,31 @@ msgstr "A Néma Falak"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Kerülőút"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét erdei vár - A gonosz kamra"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét erdei vár - Nolok szemei"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét erdei vár - A fekete torony"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr ""
+msgstr "Találd meg a nagyobb halat!"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Erdei pálya 1."
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
@@ -140,35 +141,35 @@ msgstr "Egy kísérteties hely"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "1. kulcs: víz – vízesés mögé helyezni"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "2. kulcs: föld – föld alá helyezni"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "3. kulcs: fa – egy nagy fába helyezni"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "4. kulcs: tűz – egy kis várba helyezni"
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "5. kulcs: levegő – felhőkbe helyezni"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Bejárat a várba"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Sétáló levelek"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Gyökerek, fás gyökerek"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
@@ -178,11 +179,11 @@ msgid ""
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
-msgstr ""
+msgstr "-Tipp:\n#Ha úgy tűnik, egy ajtót\n#sehogy sem lehet elérni,\n#akkor lehet, hogy ott\n#kellene kijönnöd..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Le a nyúlüregbe"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid ""
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
-msgstr ""
+msgstr "-Jaj ne!\n#Az utat eltorlaszolták!\n#Úgy néz ki, hogy csak\n#azon az sötét lyukon\n#keresztül lehet átjutni..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "-Eltévedtél?"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
-msgstr ""
+msgstr "Úton a föld alá"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
@@ -207,35 +208,35 @@ msgstr "Zöldellő dombok"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Fény és varázslat"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
-msgstr ""
+msgstr "A baglyok bosszúja"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkoló"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Pingvinek nem nőnek a fákon"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztés alatt"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fel és le"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Falu az erdőben"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
index b78a29e..3b31c76 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
 # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
-# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013
+# Дмитрий <starwars32@yandex.ru>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <starwars32@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Книп-дип в глубине"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Проточные Обезьяны"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ключ 2 грунт - для расположения под земл
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "ключ 3 дерево - для расположения в большом деревее"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
index 2bc211d..0bcac95 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,15 +20,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
+msgstr "Одроњени пут"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
+msgstr "Благо на небесима"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Такс градитељ"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
@@ -36,132 +37,132 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 "!images/help/rockhowto1.png\n"
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Мале стене:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Тврђава леденог брега"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
-msgstr ""
+msgstr "НОЛОК"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
-msgstr ""
+msgstr "Скакутавци"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Три тврђаве"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr ""
+msgstr "Блатњаво гротло"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr ""
+msgstr "Кратка посета Ел Кастиљу"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Добродошли у шуму"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Узводно"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Мала Венеција"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Две мале куле"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Три листа на ветру"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
+msgstr "Клечање у дубини"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Мај Мун"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Звездарник"
 
 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
 msgid "The Silent Walls"
 
 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
 msgid "The Silent Walls"
-msgstr ""
+msgstr "Зидови тишине"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Ден Мориал"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Обилазница"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Чардак тамне шуме — Соба зла"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Чардак тамне шуме — Нолокове очи"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Чардак тамне шуме — Црна кула"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr ""
+msgstr "Нађи крупнију рибу!"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Шумски ниво 1"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
-msgstr ""
+msgstr "Свет духова"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "кључ 1 вода — сместити га иза водопада"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "кључ 2 земља — сместити га у подземље"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "кључ 3 дрво — сместити га на велико дрво"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "кључ 4 ватра — сместити га у мали замак"
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "кључ 5 ваздух — сместити га у облаке"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз у замак"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Шетајуће лишће"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Коренко, Дрвени Коренко"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
@@ -171,11 +172,11 @@ msgid ""
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 "#remember that you might\n"
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
-msgstr ""
+msgstr "-Савет:\n#Ако ти се чини да нема\n#начина да дохватиш врата,\n#упамти да је могуће да\n#треба да изађеш кроз\n#та врата..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Низ зечију рупу"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
@@ -184,52 +185,52 @@ msgid ""
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
 "#seems that the only way\n"
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
-msgstr ""
+msgstr "-О не!\n#Пут је блокиран!\n#Чини се да једини\n#пут води кроз ту\n#рупу у земљи..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
-msgstr ""
+msgstr "-Осећаш се изгубљено?"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
-msgstr ""
+msgstr "У подземљу"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Зелена брда"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Без имена"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Светлост и магија"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
-msgstr ""
+msgstr "Совина освета"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Шокантно"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Пингвини не расту на дрвећу"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "Радови у току"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Горе доле"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Сеоце у шуми"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
-msgstr ""
+msgstr "Шумски свет"
index 919b6e3..cfec151 100644 (file)
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
 # tingberg <tom.ingberg@iki.fi>, 2013
 # Translators:
 # Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
 # tingberg <tom.ingberg@iki.fi>, 2013
+# xet7 <x@xet7.org>, 2015
 # Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
 # Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: xet7 <x@xet7.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,145 +23,145 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä peliohjain"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [VALINNAT] [TASOTIEDOSTO]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Näytä tämä ohjeviesti ja lopeta"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --version Näytä SuperTux versio ja lopeta"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose Näytä monisanaisemmat viestit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "--debug Näytä erittäin monisanaisemmat viestit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr ""
+msgstr "--print-datadir Näytä supertuxin päädatahakemisto."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Video asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --fullscreen Aja kokoruudulla"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "-w, --window Aja ikkunatilassa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geometry LEVEYSxKORKEUS Aja SuperTux annetulla resoluutiolla"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --aspect LEVEYS:KORKEUS Aja SuperTux annetulla kuvasuhteella"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --default Nollaa videoasetukset oletusarvoihin"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "--renderer RENDERÖIJÄ Käytä sdl, opengl, tai auto renderöijää"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-sound Poista käytöstä ääniefektit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-music Poista käytöstä musiikki"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Peli asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--console Ota käyttöön pelinsisäinen skriptaus konsoli"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "--noconsole Poista käytöstä pelinsisäinen skriptaus konsoli"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--show-fps Näytä kehysnopeus tasoissa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "--now-show-fpm Älä näytä kehysnopeutta tasoissa"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "--developer Kytke päälle kehittäjäominaisuudet"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "-s, --debug-scripts Ota käyttöön skripti debuggeri"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Demo äänistysasetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "--record-demo TIEDOSTO TASO Nauhoita demo TIEDOSTOON."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "--play-demo TIEDOSTO TASO Näytä nauhoitettu demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto asetukset:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "--datadir HAKEMISTO Aseta hakemisto pelin datatiedostoille"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "--userdir HAKEMISTO Aseta hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Ympäristömuuttojat:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Hakemisto pelin datatiedostoille"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Maa"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
 msgid "Unknown"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
@@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "Lisäosat"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
 msgid "No Addons installed"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
 msgid "No Addons installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ei lisäosia asennettuna"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
 msgid "No new Addons found"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
 msgid "No new Addons found"
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt uusia lisäosia"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
 msgid "Check Online (disabled)"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
 msgid "Check Online (disabled)"
@@ -247,39 +248,39 @@ msgstr "Takaisin"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Huijaukset"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Kasva"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Tuli"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Jää"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Tähti"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Kutista Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta taso"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
@@ -287,19 +288,19 @@ msgstr "Lisätasot"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
 msgid "Abort Download"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
 msgid "Abort Download"
-msgstr ""
+msgstr "Peru lataus"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
 msgid "Error:\n"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
 msgid "Error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe:\n"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
 msgid "Ok"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
 msgid "Close"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
@@ -322,12 +323,12 @@ msgstr "Määritä peliohjain"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaaliset asetukset"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä manuaalisia asetuksia sen sijaan että on SDL2:n automaattinen peliohjain tuki"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Konsoli"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Huijaus valikko"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
@@ -470,11 +471,11 @@ msgstr "Alt (vasen)"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
@@ -502,15 +503,15 @@ msgstr "Lopeta"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko todella lopettaa SuperTuxin?"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
 msgid "Cancel"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
 msgid "Quit SuperTux"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
 msgid "Quit SuperTux"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta SuperTux"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
@@ -603,23 +604,23 @@ msgstr "Määrittää peliohjaimen toiminnot"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittäjä tila"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus: Ei mitään"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa taso"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeistele maailmankartta"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa maailmankartta"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
index e89b002..70b290f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2014
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2015
 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 12:23+0000\n"
 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "  -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR    Lancer SuperTux avec le radio donné"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo  "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "  --no-show-fps                   Ne pas afficher le nombre d'images par
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "  --developer passer en mode developement "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "  --record-demo FILE LEVEL     Enregistrer une démo dans un fichier"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "  --play-demo FILE LEVEL   Jouer une démo enregistrée  "
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Variables d'environnement :"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR           Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Dossier pour les fichiers de jeu"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Meilleur temps"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau "
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Meilleur temps réalisé:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau : "
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
index 24d488f..9aa587d 100644 (file)
 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
+# Tibor Buzási, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Buzási\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,150 +27,150 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
 
 #: src/control/joystick_config.cpp:83
 msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Botkormány kiosztása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁLJ]"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
 msgid "General Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help                   Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --version                SuperTux verzió megjelenítése és kilépés"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --verbose                    Részletes üzenetek kiírása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug                      Extra részletes üzenetek kiírása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr ""
+msgstr "  --print-datadir              SuperTux fő adatmappájának kiírása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
-msgstr "Videó Beállítások"
+msgstr "Videó beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "  -f, --fullscreen             Futtatás teljes képernyős módban"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "  -w, --window                 Futtatás ablak módban"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr ""
+msgstr "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux futtatása a megadott felbontással"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    SuperTux futtatása a megadott képaránnyal"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --default                Videó beállítások visszaállítása az alapértelmezettre"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr ""
+msgstr "  --renderer RENDERER          sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
-msgstr "Hang Beállítások"
+msgstr "Audió beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "  --disable-sound              Hangeffektek letiltása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "  --disable-music              Zene letiltása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Játék beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "  --console                    Játékbeli szkriptelő konzol engedélyezése"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "  --noconsole                  Játékbeli szkriptelő konzol letiltása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "  --show-fps                   Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr ""
+msgstr "  --no-show-fps                Képfrissítési arány elrejtése a pályákon"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr "  --developer                  Fejlesztői funkciók bekapcsolása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --debug-scripts          Szkript hibakereső engedélyezése"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Demó felvételi beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "  --record-demo FÁLJ PÁLYA     Demó felvétele FÁLJ-ba"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr ""
+msgstr "  --play-demo FÁLJ PÁLYA       Felvett demó lejátszása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa beállítások:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "  --datadir MAPPA              A játék adatfáljok mappájának beállítása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "  --userdir MAPPA              A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappájának beállítása"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Környezeti változók:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR            A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappája"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           A játék adatfáljainak mappája"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
-msgstr "Hozzájárult %s"
+msgstr "hozzájárult: %s"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Legjobb idő"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
-msgstr "Szint cél idő"
+msgstr "Pálya szintidő"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Világ"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
 msgid "Unknown"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
@@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "Kiegészítők"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
 msgid "No Addons installed"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
 msgid "No Addons installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsen kiegészítő telepítve"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
 msgid "No new Addons found"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
 msgid "No new Addons found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található új kiegészítő"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
 msgid "Check Online (disabled)"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
 msgid "Check Online (disabled)"
@@ -251,39 +252,39 @@ msgstr "Vissza"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
 msgid "Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Csalások"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
 msgid "Bonus: Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Bónusz: növekedés"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
 msgid "Bonus: Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Bónusz: tűz"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
 msgid "Bonus: Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Bónusz: jég"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: Star"
-msgstr ""
+msgstr "Bónusz: csillag"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Tux összezsugorítása"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Tux megölése"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 msgid "Finish Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pálya befejezése"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
@@ -291,19 +292,19 @@ msgstr "Rajongói pályák"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
 msgid "Abort Download"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
 msgid "Abort Download"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés megszakítása"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
 msgid "Error:\n"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
 msgid "Error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba:\n"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
 msgid "Ok"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Rendben"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
 msgid "Close"
 
 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
@@ -322,16 +323,16 @@ msgstr "Pálya megszakítása"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
 msgid "Setup Joystick"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
 msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick beállítása"
+msgstr "Botkormány beállítása"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 msgid "Manual Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi konfiguráció"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
 msgid ""
 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása helyett"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Konzol"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Csalás menü"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
@@ -404,11 +405,11 @@ msgstr "Fel gombbal ugrik"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
 msgid "No Joysticks found"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
 msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nem található joystick"
+msgstr "Nem található botkormány"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
 msgid "Scan for Joysticks"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
 msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "Joystick keresése"
+msgstr "Botkormány keresése"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
@@ -474,11 +475,11 @@ msgstr "Bal Alt"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
 msgid "Right Command"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb parancsbillentyű"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
 msgid "Left Command"
-msgstr ""
+msgstr "Bal parancsbillentyű"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Nyelv"
 
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
 msgid "<auto-detect>"
 
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
 msgid "<auto-detect>"
-msgstr "<automatikusan felismert>"
+msgstr "<automatikus felismerés>"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
@@ -506,15 +507,15 @@ msgstr "Kilépés"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy kilép a SuperTux-ból?"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
 msgid "Cancel"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
 msgid "Quit SuperTux"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
 msgid "Quit SuperTux"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a SuperTux-ból"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Hang"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
 msgid "Disable all sound effects"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
 msgid "Disable all sound effects"
-msgstr "Minden hang tiltása"
+msgstr "Minden hangeffekt tiltása"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
 msgid "Music"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
 msgid "Music"
@@ -599,31 +600,31 @@ msgstr "Zene (letiltva)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Configure key-action mappings"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr "A billentyűzet vezérlés beállítása"
+msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr "A joystick vezérlés beállítása"
+msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
 msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői mód"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
 msgid "Bonus: None"
-msgstr ""
+msgstr "Bónusz: nincs"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
 msgid "Reset Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pálya visszaállítása"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
 msgid "Finish WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Világtérkép befejezése"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
 msgid "Reset WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Világtérkép visszaállítása"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Legjobb befejezett idő:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr "Szint cél idő:"
+msgstr "Pálya szintidő:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Copyright"
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted a játékot bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n"
+msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n"
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
index 3a0a4d2..589aee4 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014
+# Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 16:03+0000\n"
 "Last-Translator: Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "최고 시간 기록"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "목표 시간"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
-msgstr ""
+msgstr "레벨셋"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "보너스: 별"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
 msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "턱스를 축소시킵니다."
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
 msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "턱스를 죽입니다."
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
 
 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "최단 기록:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "목표 시간:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
-msgstr ""
+msgstr "Up we go..."
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
index 629142a..b31fce1 100644 (file)
@@ -3,14 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Slobodan Simic (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,24 +35,24 @@ msgstr "Опште опције:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
 msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
-msgstr "  -h, --help                   Приказује ову поруку помоћи и излази"
+msgstr "-h, --help Приказује ову поруку помоћи и излази"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
 msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
-msgstr "  -v, --version                Приказује верзију СуперТакса и излази"
+msgstr "-v, --version Приказује верзију СуперТакса и излази"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
 msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
-msgstr "  --verbose                    Приказује опширне поруке"
+msgstr "--verbose Приказује опширне поруке"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
 msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
-msgstr "  --debug                      Приказује опширније поруке"
+msgstr "--debug Приказује опширније поруке"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
-msgstr "  --print-datadir              Приказује основни директоријум СуперТакса"
+msgstr "--print-datadir Приказује основни директоријум СуперТакса"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
 msgid "Video Options:"
@@ -58,27 +60,27 @@ msgstr "Видео опције:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
 msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
-msgstr "  -f, --fullscreen             Рад у режиму пуног екрана"
+msgstr "-f, --fullscreen Рад у режиму пуног екрана"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
 msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
-msgstr "  -w, --window                 Рад у режиму прозора"
+msgstr "-w, --window Рад у режиму прозора"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
 msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
-msgstr "  -g, --geometry ШИРИНАxВИСИНА  Покреће СуперТакс у задатој резолуцији"
+msgstr "-g, --geometry ШИРxВИС Покреће СуперТакс у задатој резолуцији"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
 msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr "  -a, --aspect ШИРИНА:ВИСИНА    Покреће СуперТакс у задатом односу размере"
+msgstr "-a, --aspect ШИР:ВИС Покреће СуперТакс у задатом односу размере"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
 msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
-msgstr "  -d, --default                Ресетује видео поставке на подразумеване вредности"
+msgstr "-d, --default Ресетује видео поставке на подразумеване вредности"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
 msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr "  --renderer ИСЦРТАВАЧ          Користи sdl, opengl, или auto за исцртавање"
+msgstr "--renderer ИСЦРТАВАЧ Користи sdl, opengl, или auto за исцртавање"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
 msgid "Audio Options:"
@@ -86,11 +88,11 @@ msgstr "Аудио опције:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
 msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
-msgstr "  --disable-sound              Искључује звучне ефекте"
+msgstr "--disable-sound Искључује звучне ефекте"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
 msgid "  --disable-music              Disable music"
-msgstr "  --disable-music              Искључује музику"
+msgstr "--disable-music Искључује музику"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
 msgid "Game Options:"
@@ -98,27 +100,27 @@ msgstr "Опције игре:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
 msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
-msgstr "  --console                    Укључује скриптну конзолу у игри"
+msgstr "--console Укључује скриптну конзолу у игри"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
 msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
-msgstr "  --noconsole                  Искључује скриптну конзолу у игри"
+msgstr "--noconsole Искључује скриптну конзолу у игри"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
 msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
-msgstr "  --show-fps                   Приказ броја кадрова"
+msgstr "--show-fps Приказ броја кадрова"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
 msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
-msgstr "  --no-show-fps                Не приказуј број кадрова"
+msgstr "--no-show-fps Не приказуј број кадрова"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
 msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
-msgstr "  --developer                  Укључује програмерске могућности"
+msgstr "--developer Укључује програмерске могућности"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
 msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
-msgstr "  -s, --debug-scripts          Укључује скрипте за исправљање грешака"
+msgstr "-s, --debug-scripts Укључује скрипте за исправљање грешака"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
 msgid "Demo Recording Options:"
@@ -126,11 +128,11 @@ msgstr "Опције за снимање примера:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
 msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
-msgstr "  --record-demo ФАЈЛ НИВО     Снима ток игре у фајл"
+msgstr "--record-demo ФАЈЛ НИВО Снима ток игре у фајл"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
 msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
-msgstr "  --play-demo ФАЈЛ НИВО       Пушта снимљени ток игре"
+msgstr "--play-demo ФАЈЛ НИВО Пушта снимљени ток игре"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
 msgid "Directory Options:"
@@ -139,13 +141,13 @@ msgstr "Опције директоријума:"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
 msgid ""
 "  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
-msgstr "  --datadir ДИР                Поставља директоријум где се налазе подаци игрице"
+msgstr "--datadir ДИР Поставља директоријум где се налазе подаци игрице"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
 msgid ""
 "  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
 "etc.)"
-msgstr "  --userdir ДИР                Поставља директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
+msgstr "--userdir ДИР Поставља директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
 msgid "Environment variables:"
@@ -154,20 +156,20 @@ msgstr "Променљиве окружења:"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
 msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR           Директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
 
 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
 msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
-msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Директоријум где се налазе подаци игрице"
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Директоријум где се налазе подаци игрице"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
-msgstr "допÑ\80инели Ñ\81Ñ\83 %s"
+msgstr "напÑ\80авио %s"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98боÑ\99а Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика нивоа"
+msgstr "Ð\9dаÑ\98боÑ\99и Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82и нивоа"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
@@ -679,4 +681,4 @@ msgstr "Идемо горе..."
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\88ли Ñ\81Ñ\82е Ñ\82аÑ\98ни Ð¿Ñ\80олаз!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\88ао Ñ\81и Ñ\82аÑ\98нÑ\83 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82!"